dezvoltatori de proiect pentru piața globală.
– Proiectul este lansat de curând și are mari perspective.
– NU este necesară niciun fel de experiență!
– Asigurăm suport și logistică în desfășurarea activității.
– Lucrați într-un mediu plăcut, proactiv.
– Principala atribuție este menținerea unei evidențe a ofertelor prospectante și actualizate zilnic.
– Oferim șanse reale de avansare în carieră!
– Plata câștigurilor realizate este garantată prin contract legal, cu posibilitatea unor bonusuri substanțiale.
– Se lucrează part-time (în timpul liber) sau full-time, la alegere.
– Programul de lucru este flexibil.
– Cerem seriozitate maximă și dorința de a învăța ceva absolut nou și de viitor.
– Sunt suficiente studiile medii.
– Cunoștințele minime de operare pe internet, de lucru cu fișiere word și pdf și navigare online constituie un major avantaj pentru candidat

– Solicitați acum mai multe detalii la una dintre adresele noastre de email:



valeriu dg barbu

trilingual post: English, Italiano , Română

beyond the glass of the sky
are watching you as a Big Brother
the public to vote and one point you will be announced
in a brutal way: ,, leave the game, you’re eliminated,,
to perform one more episode you will need
to play flawlessly the role of passionate
and to flatter the audience of beyond with the prayers and incense spray

di là del vetro del cielo
lo sei sorvegliato come al Grande Fratello
il pubblico ti vota e in un punto ti sarà annunciato
in modo brutale: ,, lasci il gioco, sei stato eliminato,,
per eseguire un altro episodio dovrai
svolgere perfettamente il ruolo di appassionato
e di lusingare il pubblico al di là con le preghiere e incenso spruzzo

dincolo de sticla cerului cineva
te supraveghează ca la Big Brother
publicul votează și la un moment dat ești anunțat

Vezi articolul original 32 de cuvinte mai mult

the erected poem

valeriu dg barbu

Trilingual post: English, Italiano, Română

I caress the knee of the glass and ask him
how much is jealous
when I forget it in a corner of the table among the texts never finished
and I betray him with a woman
knowing that most of the men kiss the lips of the glasses
looks at me with full of eyes
from the beads somehow tells me
you are looking for the truth in wine
the mystery in the women
and poetry in meat of the paper
a sort of minor trinity
the poetry and the women often it leaves you
and so not his sorrows it drowned as well as the sweet too fleeting
you always come back to me because it’s so
to drink your soul to the last drop
just one thing to keep in mind
,, to let the woman drink from me,
your glass,
is an…

Vezi articolul original 260 de cuvinte mai mult

the emptying

valeriu dg barbu

Trilingual text: English, Italian and Romanian languages

to shut up from the pen, from the hands, from the thoughts
to simulate to eat bringing the spoon always empty to his mouth
to embrace the air like a mistress replete of desire
to do the steps only into the your shoes until to grow the roots
to see the sky only an antiseptic glass jar
to sniff the absences with both nostrils and learn the their fragrances
to fill up again the world with your self, ash of Phoenix

per tacere dalla penna, dalle mani, dai pensieri
per simulare di mangiare portando cucchiaio sempre vuoto alla bocca
per abbracciare l’aria come un’amante piena di desiderio
per fare i passi soltanto nelle tue scarpe fino a quando crescono le radici
per vedere il cielo solo un antisettico barattolo di vetro
per annusare le assenze con l’entrambe narici e imparare le loro fragranze

Vezi articolul original 86 de cuvinte mai mult

until the numbness

valeriu dg barbu

Trilingual text: English, Italian and Romanian languages

you browse floating above the forest of footprints
you cannot you read in them
how much waste of stalking
how much waste of obsession, sex and shopping
might say you’re the wave of water in which threw the stone
called this levitation a life, a fatality, an anointed city
to tempt The Death with flavor already rotten meat
diaphragm it closes, the picture is spontaneous
until to the numbness

Fino all’intorpidimento
esplori galleggiando sopra la foresta delle orme
non puoi leggere in essi
quanto spreco di agguato
quanto spreco di ossessione, sesso e shopping
potrebbe dirsi che sei l’onda d’acqua in cui si è gettata la pietra
questa levitazione l’ha chiami vita, fatalità, città unta
per tentare La Morte di sapore di carne marcia già
diaframma si chiude, l’immagine è spontanea
fino all’intorpidimento

Până la nesimțire
străbați plutind deasupra pădurii urmelor de pași

Vezi articolul original 54 de cuvinte mai mult

always the same …something else

valeriu dg barbu

Trilingual text: English, Italian and Romanian languages

competing with time, I claim to arrive anywhere the first
I have plucking all the cuckoos from the clocks and laugh – I ad hour exactly
at distance of an error in earlier, and also the last place I found
always busy
from today I want to put me a name of the river
being two-thirds water and the rest of intent
I’ll make of the ambitions a boat
but, all the shores are concentrated in the same dial
this time it, the cuckoos to laugh with roar, how an anchor-secondary
bites me by name
Well, I leave it all behind, and I do by my chest an airport
and again I lose; the time never flies at low cost
not remains than to believe me the wind
that always embraces the forest, and the trees
applaud by the leaves, standing ovation

Vezi articolul original 397 de cuvinte mai mult